Love / Poetry / Poets

2 Poems (1 Spanish Translation) by Lorraine Caputo

LATIN LOVE

The night, so black,
the stars points of silver,
still in the pure air.

And here we are on the verandah,
silent,
listening to the cicadas,
to the flutter of moths
around the yellow lantern glow.
I at you swaying in your hammock
at the same time you glance at me.
Our eyes connect.
A soft breeze blows
through your hair of black waves …

                          And I am cast adrift on your sea
                                beneath the silver moon
                          We lay on the silver-sand beach
                                bathed by rolling black waves

                          And I drift towards you,
                             my back bending
                                to your rhythm,
                          ecstasy filling my whole
                                quaking body
                          as your lips, your tongue
                                play over my neck

Slowly I walk towards you
Our hands connect,
our eyes forever connected.
This deep-black night
streaked by the electric blue
of our Latin love.

AMOR LATINO

La noche tan negra,
las estrellas puntas plateadas,
tranquilas en el aire puro.

Aquí estamos en la terraza,
tranquilos,
escuchando a los chicharros,
al aleteo de las polillas

alrededor de la brilla amarilla

de la linterna.

Te miro meciendo en tu hamaca
al mismo tiempo que me miras.
Nuestros ojos se enlazan.

Una brisa suave sopla
por las olas negras de tu cabello …

                          Y floto en tu mar
                                bajo la luna plateada
                          Acostamos en una playa de arena plateada
                                bañados por onduladas olas negras

                          Y floto hacia ti
                             mi espalda doblando
                                en tu ritmo
                          éxtasis me llena todo
                                mi cuerpo temblón
                          al arrastrar mi cuello
                                tus labios tu lengua

Lentamente paso hacia ti.
Nuestros manos se enlazan,
nuestros ojos aún se enlazan.
Esta noche tan negra,
rayada por el azul eléctrico
de nuestro amor latino.

WHY DO WE KEEP MOVING

never stopping long enough
to touch the still-unhealed wound
the scab not yet fallen away
the flesh still tender and bloody beneath

What love disappeared like the night mist
What death made us lose

Why do we close our eyes to sleep
fleeing from the memories
or perhaps to live them again

Why do we want to fill our eyes
with these wonders of the road
so there is no room for the tears

Advertisements

12 thoughts on “2 Poems (1 Spanish Translation) by Lorraine Caputo

  1. Latin Love is passion, love, depth and desire beautifully expressed on words and metaphor. Sounds are employed to enhance the pictorial scene and I suspect that the poem sounds even better in the Spanish that I am unable to translate yet mouthed. Very well done Lorraine.

  2. Pingback: CARLOS PELLICER CÁMARA,FUE POETA,MUSEÓLOGO Y POLÍTICO | AREQUIPA

  3. Pingback: CARLOS PELLICER CÁMARA,FUE POETA MUSEÓLOGO Y POLÍTICO | "POÉTICAS"

  4. Pingback: CARLOS PELLICER CÁMARA,FUE POETA,MUSEÓLOGO Y POLÍTICO « "POÉTICA CRIATURAS DE CENIZA"

  5. Pingback: CARLOS PELLICER CÁMARA,FUE POETA,MUSEÓLOGO Y POLÍTICO | "SOCIOLECTOS"

  6. Pingback: CARLOS PELLICER CÁMARA,FUE POETA,MUSEÓLOGO Y POLÍTICO « IMAGINACIÓN – LA ESTÉTICA -

  7. Pingback: CARLOS PELLICER CÁMARA,FUE POETA,MUSEÓLOGO Y POLÍTICO | "EL ARCO Y LA LIRA"

  8. Pingback: CARLOS PELLICER CÁMARA,FUE POETA,MUSEÓLOGO Y POLÍTICO « "OCULTO PARA EL MUNDO"

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s